The Early Church and Peter's Primacy

Letter CXXX, from Pope Leo to Emperor Marcian

Synopsis: Leo congratulates Proterius of Alexandria and thanks Marcian for his favorable testimony, reports that he has replied to Proterius with appropriate admonitions, urges Marcian to support Proterius with his own exhortations against the Eutychian dissenters, and directs Marcian to commission a new accurate Greek translation of Leo’s letter to Flavian — sent under the imperial seal — to be publicly recited to the Alexandrian clergy and people, to counter the falsified version being circulated by the Eutychians.

Leo, bishop, to Marcian Augustus.

Chapter I: Leo Thanks Marcian for His Testimony in Favor of Proterius and Congratulates Proterius’s Faith Profession

The purity of the Christian faith, shining in your clemency, is demonstrated also in these letters brought by our brother and fellow bishop Nestorius — favoring with justice my brother Proterius, the prelate of Alexandria, and making him more acceptable to me in all things. For one whom your piety deigns to testify for is indubitably worthy of approval — even in silence. But grace is added when he is known by his own words, his sincere profession clarifying him as a preacher of the Catholic dogma. I embrace the orthodox brother’s charity with fullest affection — thanking God that, having removed the one who opposed Christ’s Gospel and dissented from the holy Fathers’ understanding, He provided the Church of Alexandria with such a bishop, concordant in faith and life with her prior rectors. As he professes with his whole heart the embrace of my letter to blessed Flavian against the impious Eutyches — what else does he show but that he is the disciple of the apostles? Truth’s doctrine remains in its light, unable to be diverse, being one and indivisible.

Chapter II: Leo Urges Marcian to Support Proterius Against the Heretical Dissenters, and Directs the Alexandrian Faithful to Their Own Patristic Tradition

I have replied to the aforesaid brother as was due, admonishing him to persevere in holy zeal. He will doubtless be more constant if aided by the exhortations of your clemency. Let no dissent of some — made obnoxious by the instigation of a few heretics through ignorance — terrify him. Introduce opportunely to their hearing what their diligence cannot achieve alone. Lest those named seem to be introducing something new and asserting their own, let the writings of the venerable Fathers who presided over the same Church be reread — recognizing what blessed Athanasius, Theophilus, Cyril, and other Eastern masters understood about the Lord’s Incarnation, never deceived by the opposing errors already prostrated by the virtue of the Gospel word. As stated to Proterius himself, the best mode of teaching is to make the lines of the patristic understanding known to the ears of the Alexandrian people and clergy — so that if any are found to waver from ignorance, they may not be drawn further into error by perverse persuasions once truth is found.

Chapter III: Leo Directs Marcian to Commission an Authoritative Greek Translation of the Tome to Be Sent Under the Imperial Seal and Publicly Recited at Alexandria

Since the cunning wickedness of some heretics is reported to disturb our people through corruption of the text — falsifying my letter to blessed Flavian by altering its words or syllables and asserting that I am a receiver of Nestorian error — I beseech your venerable clemency to order my letter translated accurately and completely into Greek, through our brother Bishop Julian or whomever your piety deems fit; and to send it under the impression of your seal, by a suitable bearer, to the judges of Alexandria — to be publicly recited to the clergy and people of that city. — along with the preachings of the aforesaid bishops, which accord with my writings — so that they may recognize they must no longer be deceived by the fraud of fraudulent men, and may prove themselves sincere disciples of the Apostolic See: where neither Eutyches nor Nestorius holds any place, as the universal Church has condemned these with the other heretics.

Dated the sixth day before the Ides of March, in the consulship of the most illustrious Aetius and Studius.

Source/Reference

Notes / Historical Commentary

Letter CXXX is the second letter of the March 10, 454 triple dispatch, addressed to Marcian after Leo had already written to Proterius (CXXIX). Its most significant element is the directive of Chapter III — commissioning the emperor to produce and circulate an authoritative Greek translation of the Tome under the imperial seal. The directive is worth pausing on for what it reveals about how Leo uses imperial authority.

The Eutychians had been circulating a falsified version of Leo’s letter to Flavian — altered at the word and syllable level to make Leo appear to support Nestorian error. This is a direct attack on the Apostolic See’s doctrinal authority through textual manipulation. Leo’s response is to ask the emperor to commission an accurate translation, authenticate it with the imperial seal, dispatch it through imperial channels, and have it publicly recited before the Alexandrian church. The content and the commission are Leo’s; the authentication and the delivery mechanism are the emperor’s. The imperial apparatus is being deployed as the instrument of apostolic communication — not as a source of doctrinal authority, but as the vehicle through which apostolic authority reaches a distant church whose local bishop cannot on his own overcome the Eutychian falsification campaign.

The closing phrase — “sincere disciples of the Apostolic See” — is the clearest statement in the post-Chalcedon correspondence of what the Alexandrian faithful’s relationship to Rome is. They are disciples of the Apostolic See. The Apostolic See is their doctrinal standard; their faithfulness is measured by accord with what the Apostolic See holds; and the public recitation of the authenticated Tome is the renewal of that discipleship in the face of attack. The letter frames the entire administrative apparatus — translation, seal, courier, public recitation — as the mechanism by which the faithful of Alexandria are secured in their apostolic identity as disciples of the see that holds what Peter holds.

The Early Church and Peter's Primacy