Hilarus, deacon, to the most glorious and most pious Pulcheria Augusta.
Chapter I: Dioscorus Attempted to Prevent Hilarus from Reaching Rome
That it was my purpose, after the synod, to come to Constantinople, I need not say — for it was a manifest necessity that compelled me to deliver to Your Clemency and to the most invincible and most Christian emperor the letters of the most blessed pope1 directed to your piety — so that I might discharge to you and to the emperor alike the duty of reverence I owed. But this fitting purpose of mine was impeded by that which is the enemy of all good and the grief of all Christians: the Bishop of Alexandria, most powerful in the condemnation of blameless men. For after I had been unable to agree with his unjust will and sentence, he attempted to summon me by terror and cunning to another council — so that either, by seductions (which God forbid), he might make me consent to the condemnation of the most holy Bishop Flavian, or else, by holding me as one who resisted, he might prevent me from going to Your Graciousness at Constantinople, or from returning to the Roman Church.
Chapter II: Hilarus Escaped; Leo and the Western Council Have Condemned Ephesus II
Nevertheless, trusting in the help of Christ our God, I preserved myself innocent and whole from the condemnation of the most reverend and most holy men; though no lashes and no torments could have made me consent to his sentence. Having abandoned everything there, I departed, making my way through unknown and pathless places — reaching Rome and proving a worthy narrator of all that was done at Ephesus to the most reverend pope.2 To you, in fact, the venerable clemency of the most reverend pope with the entire western council has condemned all those things that were done contrary to the canons at Ephesus3 — and those things transacted by the power of the aforesaid bishop at the cost of the faith and to the injury of the most innocent of men could in no way be received in these regions.
As for what has been announced by me with firm and strong authority on behalf of the faith, I believe it superfluous to narrate — for these things you will be able to learn from the letters of the most blessed pope. Therefore, most splendid lady and most clement Augusta, your venerable piety, in which you began this cause so willingly, ought not to abandon it, but to preserve it with the constant will of religious zeal.
Footnotes
- ↩ Hilarus writes throughout this letter from within the authority structure he represents. “The most blessed pope” (beatissimi papae) is his consistent designation for Leo; “the most reverend pope” (reverendissimi papae) appears again at the close of Chapter II. These honorifics are standard for letters from Leo’s circle and should be read as expressions of the Roman see’s standing: Hilarus is not merely Leo’s personal servant but his representative, and his account of what happened at Ephesus carries the authority of the see he represents.
- ↩ Hilarus’s description of himself as a “worthy narrator” (idoneus nuntiator) of events to the pope is significant: he is not merely a refugee but the authoritative reporter to the Apostolic See on what occurred at Ephesus II. His account, confirmed by his presence at the council and his refusal to subscribe, forms the evidentiary foundation of everything Leo argues in the October 13 post-Latrocinium letters.
- ↩ Cum omni occidentali concilio reprobata omnia, quae in Epheso contra canones pertulimus — “with the entire western council, has condemned all things done contrary to the canons that we endured at Ephesus.” Leo and the assembled Western council — the Roman Synod of Letters XLIV and XLV — speak with one voice. Their collective condemnation of Ephesus II is the institutional act Hilarus is reporting to Pulcheria. The word “contra canones” — “contrary to the canons” — grounds the condemnation not merely in Leo’s personal authority but in the canonical tradition the Roman see upholds.